Select language

Български

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

( 1 )

Кълна се в изпращаните поред

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

( 2 )

и в бушуващите бурно,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

( 3 )

и в пръскащите навред,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

( 4 )

и в разделящите ясно,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

( 5 )

и в донасящите откровение,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

( 6 )

с извинение или предупреждение -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

( 7 )

онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

( 8 )

Когато звездите бъдат угасени

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

( 9 )

и когато небето бъде разцепено,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

( 10 )

и когато планините бъдат разпилени,

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

( 11 )

и когато за пратениците бъде определено време

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

( 12 )

за кой ден бяха отсрочени?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

( 13 )

За Деня на разделението.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

( 14 )

А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 15 )

Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

( 16 )

Не погубихме ли Ние предците?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

( 17 )

Към тях ще добавим и сетните.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

( 18 )

Така се отнасяме с престъпващите.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 19 )

Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ

( 20 )

Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ

( 21 )

И я сложихме на сигурно място

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ

( 22 )

за определен срок.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

( 23 )

И сме способни. И как прекрасни са способните!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 24 )

Горко в този Ден за отричащите!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

( 25 )

Не сторихме ли земята да събере

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

( 26 )

и живи, и мъртви,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا

( 27 )

и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 28 )

Горко в този Ден за отричащите!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

( 29 )

“Тръгнете към онова, което отричахте!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

( 30 )

Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

( 31 )

която не носи прохлада и не избавя от пламъците!

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

( 32 )

Те пръскат искри, колкото дворци -

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

( 33 )

сякаш са жълти камили.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 34 )

Горко в този Ден за отричащите!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

( 35 )

Това е Денят, в който не ще проговорят.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

( 36 )

И не ще им бъде позволено да се оправдават.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 37 )

Горко в този Ден за отричащите!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

( 38 )

Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

( 39 )

И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 40 )

Горко в този Ден за отричащите!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

( 41 )

Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

( 42 )

и плодове, каквито пожелаят.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

( 43 )

“Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

( 44 )

Така награждаваме Ние благодетелните.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 45 )

Горко в този Ден за отричащите!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

( 46 )

“Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 47 )

Горко в този Ден за отричащите!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

( 48 )

И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

( 49 )

Горко в този Ден за отричащите!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

( 50 )

В кое слово след този [Коран] ще повярват?