Select language

Български

Surah Al-Balad ( The City ) - Aya count 20

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

( 1 )

Не! Кълна се в този град [Мека] -

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

( 2 )

на теб [о, Мухаммад] този град ти беше позволен, -

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

( 3 )

и в родителя [Адам], и в неговото потомство!

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ

( 4 )

Ние сътворихме човека в трудности.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

( 5 )

Нима смята, че никой не ще го надмогне?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

( 6 )

Казва: “Пропилях огромно богатство.”

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ

( 7 )

Нима смята, че никой не го е видял?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ

( 8 )

Не му ли дадохме Ние две очи

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

( 9 )

и език, и устни,

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

( 10 )

и му посочихме двата пътя,

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

( 11 )

ала той не пое стръмния път.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

( 12 )

Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път?

فَكُّ رَقَبَةٍ

( 13 )

Да се освободи роб

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

( 14 )

или да се даде храна в ден на глад

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

( 15 )

на сирак - роднина

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

( 16 )

или на окаян клетник.

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

( 17 )

И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за търпение, и взаимно се наставляват за състрадание.

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

( 18 )

Тези са хората на десницата.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

( 19 )

А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ

( 20 )

Ще бъдат затворени в Огъня.