Select language


Surah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Aya count 29

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

( 1 )

When the sun is wrapped up [in darkness]

Itha ashshamsu kuwwirat

وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ

( 2 )

And when the stars fall, dispersing,

Wa-itha annujoomu inkadarat

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

( 3 )

And when the mountains are removed

Wa-itha aljibalu suyyirat

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

( 4 )

And when full-term she-camels are neglected

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

( 5 )

And when the wild beasts are gathered

Wa-itha alwuhooshu hushirat

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

( 6 )

And when the seas are filled with flame

Wa-itha albiharu sujjirat

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

( 7 )

And when the souls are paired

Wa-itha annufoosu zuwwijat

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

( 8 )

And when the girl [who was] buried alive is asked

Wa-itha almawoodatu su-ilat

بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ

( 9 )

For what sin she was killed

Bi-ayyi thanbin qutilat

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

( 10 )

And when the pages are made public

Wa-itha assuhufunushirat

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

( 11 )

And when the sky is stripped away

Wa-itha assamao kushitat

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

( 12 )

And when Hellfire is set ablaze

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

( 13 )

And when Paradise is brought near,

Wa-itha aljannatu ozlifat

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ

( 14 )

A soul will [then] know what it has brought [with it].

AAalimat nafsun ma ahdarat

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

( 15 )

So I swear by the retreating stars -

Fala oqsimu bilkhunnas

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

( 16 )

Those that run [their courses] and disappear -

Aljawari alkunnas

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

( 17 )

And by the night as it closes in

Wallayli itha AAasAAas

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

( 18 )

And by the dawn when it breathes

Wassubhi ithatanaffas

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

( 19 )

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

Innahu laqawlu rasoolin kareem

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

( 20 )

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

( 21 )

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

MutaAAin thamma ameen

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

( 22 )

And your companion is not [at all] mad.

Wama sahibukum bimajnoon

وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

( 23 )

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

Walaqad raahu bilofuqialmubeen

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

( 24 )

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

Wama huwa AAala alghaybi bidaneen

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

( 25 )

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

Wama huwa biqawli shaytaninrajeem

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

( 26 )

So where are you going?

Faayna tathhaboon

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

( 27 )

It is not except a reminder to the worlds

In huwa illa thikrun lilAAalameen

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

( 28 )

For whoever wills among you to take a right course.

Liman shaa minkum an yastaqeem

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

( 29 )

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen