Select language

English

Surah Al-Burooj ( The Big Stars ) - Aya count 22

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

( 1 )

By the sky containing great stars

Wassama-i thatialburooj

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

( 2 )

And [by] the promised Day

Walyawmi almawAAood

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

( 3 )

And [by] the witness and what is witnessed,

Washahidin wamashhood

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

( 4 )

Cursed were the companions of the trench

Qutila as-habu alukhdood

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

( 5 )

[Containing] the fire full of fuel,

Annari thati alwaqood

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

( 6 )

When they were sitting near it

Ith hum AAalayha quAAood

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

( 7 )

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu/mineenashuhood

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

( 8 )

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo billahi alAAazeezi alhameed

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

( 9 )

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

( 10 )

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Inna allatheena fatanoo almu/mineenawalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

( 11 )

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

( 12 )

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

Inna batsha rabbika lashadeed

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

( 13 )

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

( 14 )

And He is the Forgiving, the Affectionate,

Wahuwa alghafooru alwadood

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

( 15 )

Honorable Owner of the Throne,

Thoo alAAarshi almajeed

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

( 16 )

Effecter of what He intends.

FaAAAAalun lima yureed

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

( 17 )

Has there reached you the story of the soldiers -

Hal ataka hadeethu aljunood

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

( 18 )

[Those of] Pharaoh and Thamud?

FirAAawna wathamood

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

( 19 )

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

Bali allatheena kafaroo fee taktheeb

وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ

( 20 )

While Allah encompasses them from behind.

Wallahu min wara-ihimmuheet

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ

( 21 )

But this is an honored Qur'an

Bal huwa qur-anun majeed

فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ

( 22 )

[Inscribed] in a Preserved Slate.

Fee lawhin mahfooth