Select language

English

Surah Al-Fajr ( The Dawn ) - Aya count 30

وَالْفَجْرِ

( 1 )

By the dawn

Walfajr

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

( 2 )

And [by] ten nights

Walayalin AAashr

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

( 3 )

And [by] the even [number] and the odd

WashshafAAi walwatr

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

( 4 )

And [by] the night when it passes,

Wallayli itha yasr

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

( 5 )

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

Hal fee thalika qasamun lithee hijr

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

( 6 )

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

( 7 )

[With] Iram - who had lofty pillars,

Irama thati alAAimad

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

( 8 )

The likes of whom had never been created in the land?

Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

( 9 )

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

( 10 )

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

WafirAAawna thee al-awtad

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

( 11 )

[All of] whom oppressed within the lands

Allatheena taghaw fee albilad

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

( 12 )

And increased therein the corruption.

Faaktharoo feeha alfasad

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

( 13 )

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

( 14 )

Indeed, your Lord is in observation.

Inna rabbaka labilmirsad

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

( 15 )

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

( 16 )

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

( 17 )

No! But you do not honor the orphan

Kalla bal la tukrimoonaalyateem

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

( 18 )

And you do not encourage one another to feed the poor.

Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

( 19 )

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

Wata/kuloona atturatha aklanlamma

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

( 20 )

And you love wealth with immense love.

Watuhibboona almala hubbanjamma

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

( 21 )

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

( 22 )

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

( 23 )

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

( 24 )

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

( 25 )

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

( 26 )

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

Wala yoothiqu wathaqahu ahad

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

( 27 )

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

Ya ayyatuha annafsualmutma-inna

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

( 28 )

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

( 29 )

And enter among My [righteous] servants

Fadkhulee fee AAibadee

وَادْخُلِي جَنَّتِي

( 30 )

And enter My Paradise."

Wadkhulee jannatee