Select language

English

Surah Al-Layl ( The Night ) - Aya count 21

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

( 1 )

By the night when it covers

Wallayli itha yaghsha

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

( 2 )

And [by] the day when it appears

Wannahari itha tajalla

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

( 3 )

And [by] He who created the male and female,

Wama khalaqa aththakarawal-ontha

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

( 4 )

Indeed, your efforts are diverse.

Inna saAAyakum lashatta

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

( 5 )

As for he who gives and fears Allah

Faamma man aAAta wattaqa

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

( 6 )

And believes in the best [reward],

Wasaddaqa bilhusna

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

( 7 )

We will ease him toward ease.

Fasanuyassiruhu lilyusra

وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

( 8 )

But as for he who withholds and considers himself free of need

Waamma man bakhila wastaghna

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

( 9 )

And denies the best [reward],

Wakaththaba bilhusna

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

( 10 )

We will ease him toward difficulty.

Fasanuyassiruhu lilAAusra

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

( 11 )

And what will his wealth avail him when he falls?

Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

( 12 )

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

Inna AAalayna lalhuda

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

( 13 )

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

( 14 )

So I have warned you of a Fire which is blazing.

Faanthartukum naran talaththa

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

( 15 )

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

La yaslaha illaal-ashqa

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

( 16 )

Who had denied and turned away.

Allathee kaththaba watawalla

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

( 17 )

But the righteous one will avoid it -

Wasayujannabuha al-atqa

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

( 18 )

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

Allathee yu/tee malahuyatazakka

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ

( 19 )

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

Wama li-ahadin AAindahu minniAAmatin tujza

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

( 20 )

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAla

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

( 21 )

And he is going to be satisfied.

Walasawfa yarda