Select language

English

Surah Al-'alaq ( The Clot ) - Aya count 19

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

( 1 )

Recite in the name of your Lord who created -

Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ

( 2 )

Created man from a clinging substance.

Khalaqa al-insana min AAalaq

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

( 3 )

Recite, and your Lord is the most Generous -

Iqra/ warabbuka al-akram

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

( 4 )

Who taught by the pen -

Allathee AAallama bilqalam

عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

( 5 )

Taught man that which he knew not.

AAallama al-insana ma lamyaAAlam

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ

( 6 )

No! [But] indeed, man transgresses

Kalla inna al-insana layatgha

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

( 7 )

Because he sees himself self-sufficient.

An raahu istaghna

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

( 8 )

Indeed, to your Lord is the return.

Inna ila rabbika arrujAAa

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

( 9 )

Have you seen the one who forbids

Araayta allathee yanha

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

( 10 )

A servant when he prays?

AAabdan itha salla

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

( 11 )

Have you seen if he is upon guidance

Araayta in kana AAala alhuda

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

( 12 )

Or enjoins righteousness?

Aw amara bittaqwa

أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

( 13 )

Have you seen if he denies and turns away -

Araayta in kaththaba watawalla

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

( 14 )

Does he not know that Allah sees?

Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

( 15 )

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

( 16 )

A lying, sinning forelock.

Nasiyatin kathibatin khati-a

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

( 17 )

Then let him call his associates;

FalyadAAu nadiyah

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

( 18 )

We will call the angels of Hell.

SanadAAu azzabaniya

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩

( 19 )

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib